Os Cavaleiros do Zodíaco – Hades: A Saga do Inferno não terá o mesmo elenco de dublagem!
Infelizmente parece que alguns dubladores não estão satisfeitos com o estúdio escolhido para as dublagens da Fase Inferno: Dubrasil. Luis Antônio – Aiolia de Leão, Marcelo Campos – Mú de Áries / Jabú de Unicórnio / Misty de Lagarto, Wellington Lima – Dohko de Libra (jovem), Guilherme Briggs – Radamanthys e Miriam Fischer – Pandora, já confirmaram que não participarão das dublagens. Alguns sugerem que as dublagens deveriam continuar na Álamo, onde a série recebeu muito respeito e teve erros mínimos. O site CavZodiaco.com.br ainda não divulgou essa triste bomba, entretanto, no site CDZ.com.br os dubladores enviaram mensagens melancólicas aos fãs:
Cartas aos fãs: Marcelo Campos e Guilherme Briggs
Guilherme Briggs publicou carta aos fãs de Saint Seiya no site CDZ.com.br
“Aos fãs de Cavaleiros do Zodíaco;
Não preciso falar de todo o meu carinho pelo personagem Radamanthys e pela série de Cavaleiros do Zodíaco. Basta dizer que conheci minha esposa graças à série, pois ela começou a se interessar por dublagem justamente por conta de Cavaleiros. Há 5 anos, recebi um e-mail de uma fã muito simpática e inteligente chamada Fran, que depois namorei e por fim casei e sou muito feliz até hoje, pois além de esposa, é minha melhor amiga. Portanto, Cavaleiros tem um aspecto emocional muito forte em minha vida.Ganhar o Radamanthys, um presente dado pelos fãs, através de um movimento emocionante em todo o Brasil, que demonstra a força de um público foi mágico. Isso é muito bonito, jamais vou esquecer, carregarei comigo para sempre essa sensação. Perder o Radamanthys foi muito difícil, pra não dizer frustrante. Eu precisei refletir bastante para tomar minha decisão final. O motivo principal do meu desligamento auto-imposto do personagem foi uma forma de protesto silencioso. Como eu disse em um e-mail para a Dubrasil (para Hermes Baroli), eu tinha compromissos profissionais que me impediam de continuar. Essa minha frase foi até mal interpretada, como se eu estivesse ocupado e não tivesse tempo na minha agenda para gravar o Radamanthys. Só para deixar bem claro para todos que estiverem lendo: “os compromissos profissionais” mencionados nesse e-mail supracitado, estão diretamente ligados a minha ética profissional. Eu não concordo com os procedimentos e com a conduta da empresa Dubrasil e não desejo trabalhar para este estúdio. É um direito que eu me reservo como cidadão.E sim, eu adoraria dublar o Radamanthys caso a série voltasse para a Álamo.Agradeço a todos a atenção, o carinho e lamento essa situação desagradável.
Guilherme Briggs ”
Marcelo Campos também enviou sua mensagem:
“Olá amigos! A nova fase de Cavaleiros do Zodíaco está na área. Pelo que eu sei, os trabalhos assinados pela Álamo na redublagem dos primeiros episódios da série em comemoração aos seus 10 anos e depois nas fases Hades e Prólogo do Céu receberam comentários elogiosos de todos vocês, que testemunharam uma qualidade de dublagem à altura do clássico que essa série se tornou.Não sei se vocês sabem, mas à época da redublagem eu não prestava serviços à Álamo, e vocês, fãs de CDZ, foram os responsáveis pela minha volta àquela casa. E, fazendo valer o velho ditado popular “o bom filho à casa torna”, graças a vocês estou lá até hoje, dublando e, uma vez ou outra, como diretor convidado – o que me levou a estrear na direção de um “anime de verdade” nas duas últimas fases da série. Olha… foi difícil! Mas tive a colaboração de todos – sem exceção – aliada à vontade geral de fazer o melhor possível. Aplausos para todos os envolvidos na execução e aplausos a vocês que tiveram em mãos um trabalho “quase” perfeito. E acredito que os erros foram relevados diante de um resultado tão bom. Diferentemente daquela época, se houver algum pedido de vocês para que eu acompanhe a mudança de CDZ e grave em outro estúdio, já vou me adiantando e dizendo que desta vez não será possível, porque lá não darei o melhor de mim. O excelente trabalho assinado pela Álamo foi fruto de vários fatores. Esse resultado foi uma gigantesca seta para cima que fez com que eu me acostumasse mal. Por isso não vou dar apoio a nenhum esquema que despreze tamanha conquista.O distribuidor tem os motivos dele. A escola-estúdio tem os dela. Esses são os meus.Bem, meus amigos, quero dizer que estou na área também, na verdade a poucos quarteirões de distância, à disposição dos meus queridos personagens MU DE ÁRIES e JABU DE UNICÓRNIO, ao preço de tabela, como sempre na Álamo. Porque ela merece. E Cavaleiros também. Forte abraço a todos e obrigado pela atenção.
Marcelo “
eu senti falta das vozes de todos eles aiolia e mu fiquei triste em ver as novas vozes porque foi elas que que ouvimos na batalha das dozes casas, nesse sentido e compreensivel a angustia dos fans.Mas senti muita falta do guilherme que caiu como uma luva com radamanthys porque a nova voz ficou horrivel, porque a dublagem mostra a personalidade dos personagens e quanto muda de voz vemos outro personagem.estou assistindo novamente a saga de hades e horrivel ver a voz do radamanthys parece que ele ficou fraco
eu não sei quem esta certo ou quem esta errado nessa história, mas eu acho que CDZ devia ter sido dublado pela Álamo, assim agradaria a todos e não haveriam mimimis , picuinhas ou reclamações por parte de ninguém OU os dubladores e o estúdio pararem com essas desavenças (onde os maiores prejudicados são os fãs) e se entenderem de uma vez para que todos possam se divertir com CDZ de novo.
eu acho que os dubladores tem que parar de frescura e dublar.eles tem que pensar nos fas