Dublagem: Entrevista com Robson Kumode, a voz de Orfeu de Lira!
Robson Kumode Wodevotzky (Orfeu de Lira)
Diego Maryo: Como começou sua carreira na dublagem?
Robson: Eu comecei há pouco tempo, em setembro de 2005. Eu sou ator desde 1997, sempre fazendo teatro, e me profissionalizei em 2003, depois de fazer escola de teatro. A dublagem surgiu depois que me mudei pra São Paulo, e resolvi ir atrás dessa função do ator, que sempre achei interessante porque sempre gostei muito da expressão vocal.
Diego Maryo: Como foi escolhido para dublar o cavaleiro Orfeu de Lira?
Robson: Fiquei muito feliz com o que aconteceu. Houve um movimento dos fãs de dublagem e de Cavaleiros do Zodíaco. Fizeram uma comunidade para eu dublar o Orfeu de Lira no Orkut com muitos membros, e mandaram e-mails para a distribuidora e para o estúdio de dublagem (que foi a Dubrasil). Nunca esperava que isso fosse acontecer e fiquei muito feliz com o carinho dos fãs. Fiquei muito apreensivo quando fui dublar, porque queria corresponder à expectativa dessas pessoas que me queriam dublando esse personagem e tiveram tanto carinho comigo. O estúdio me chamou para teste, eu fui e me aprovaram. Fiquei muito feliz!
Diego Maryo: O que você achou desse personagem?
Robson: Achei muito legal! Muito poético e forte ao mesmo tempo. Dei uma lida na história da mitologia e vi o que assemelhava. Muito trágica a história dele, onde ele comete a falha de tentar ressuscitar sua amada Eurídice, e após isso sua vida se transforma em uma sucessão trágica. E isso o faz perceber que a vida é única para que possamos dar o valor devido a ela.
Diego Maryo: Qual o maior desafio de um dublador e por que escolheu essa profissão?
Robson: Acho que o maior desafio que tenho enquanto dublador é tentar fazer o máximo que posso em cada produção. Entrar no estúdio e dublar da melhor maneira, para que as pessoas que me escutem depois não sintam que está dublado, e sim assistam a obra e se divirtam. Eu adoro a dublagem, adoro interpretar. A dublagem me possibilita fazer vários personagens em apenas um dia, e de uma maneira rápida, fora que utilizando um dos mais poderosos aparelhos do ator na, minha opinião: a fala.
Diego Maryo: Quais seu principais trabalhos de dublagem?
Robson: Acho que o mais conhecido é o Sasuke de Naruto. Mas também fiz o Tommy de Beast Fighter, o Ruf de Ghenma Wars, o Moses de Blood +, o Dietrich de Trinity Blood e agora estou fazendo o Kon de Bleach. Esses são alguns trabalhos em animes. Fora animes, dublei o Chase de Zoey 101, o Lance de Mistérios do Oráculo, o Gasparzinho na redublagem da série antiga, o Mike do filme Apenas Amigos, entre outros…
Diego Maryo: Já fez algum trabalho em tv, teatro ou cinema?
Robson: Já fiz muito teatro. Nesses dez anos que trabalho como ator, trabalhei em mais de 15 produções. Já fiz pontas em TV, alguns comerciais também. Cinema ainda não fiz, mas adoraria.
Diego Maryo: Orfeu é um personagem muito carismático, que guarda a dor da tragédia de perder sua amada Eurídice, mas luta até a morte pelos seus ideais. Os fãs o admiram muito. Já conhecia o público de anime, especificamente os fãs de Cavaleiros do Zodíaco?
Robson: Sim. Já conhecia o público de animes, principalmente pela dublagem de Naruto, onde faço o Sasuke. O público de Cavaleiros do Zodíaco, eu poderia me incluir nessa. Foi sem dúvida a série que marcou a minha infância. Poder dublar essa série com um personagem tão legal, pra mim tem um sabor diferente e nostálgico. Quem diria que um dia eu conversaria com o Seiya e pediria para ele proteger Athena?
Diego Maryo: Você se identificou com a personalidade de Orfeu?
Robson: O Orfeu possui um traço de minha personalidade. A determinação e a serenidade. Quando fui dublar o Orfeu, o Baroli (que dirigiu a série) pediu para que eu fosse bem sereno, e que a força do Orfeu não estivesse no volume da voz, mas sim em sua segurança. Acredito que a força não está em nossa agressividade, mas em como direcionamos a nossa força.
Diego Maryo: O que os fãs devem esperar sobre a dublagem da Fase Inferno de Hades na Dubrasil?
Robson: Com certeza, um trabalho muito cuidadoso. O Gilberto Baroli foi muito atencioso e cuidadoso com tudo. Com a escolha do tom de voz do meu personagem a cada palavra que ele falava, e tudo isso com a ajuda de um representante de um dos maiores sites de CDZ que existe, e que foi como um porta voz dos fãs, que querem tanto que o trabalho saia a altura de sua importância.
Diego Maryo: Deixe uma mensagem para os fãs de Cavaleiros que acessam o site diegomaryo.cdz.com.br?
Robson: É isso aí, galera! Espero que gostem do trabalho de dublagem de Cavaleiros. Com certeza demos o nosso melhor para fazer um trabalho à altura da importância da série e da expectativa de um público que sabemos que é muito exigente. E logo poderão ouvir o sereno Orfeu, com sua doce Lira e seu amor que tentou quebrar as regras humanas, onde a vida é única, e foi atrás de ressuscitar a sua amada.Queria agradecer a todos que pediram para que eu dublasse o Orfeu. Fiquei muito emocionado com o carinho com o meu trabalho, e por isso também, sempre busco fazer o meu melhor. Muito obrigado.
Abração!
“ACORDE PERFEITO!”
olá! Diego adoro seu blog.
robson otimas dublagens como orfeu,sasuke,moses,kon,e chase.assito tudo isso.
os dois estão de parabens!
atambem adorei esta entrevista. 🙂
até +
olá! Diego adoro seu blog esta de parabens.robson otimas dublagens como orfeu,moses,sasuke,kon,chase.
assisto tds esses animês e zoey 101,tambem esta de parabens! 🙂
até + pessoal.
Muito legal essa entrevista… Também gosto de SS desde que me lembro por gente…passava no mesmo canal de Sailoor Moon acho que era na manchete.
Pena que aqui no Brasil não valorizam mto esses animês…