Rosa de Versalhes

Também conhecida como Lady Oscar, essa obra contou em sua equipe de animação com dois grandes artistas do universo de Saint Seiya: Shingo Araki e Michi Himeno (ambos cuidaram do desenho dos personagens e dirigiram a animação).

“Uma rosa jamais será um lírio.”

França, ano de 1755: o renomado General Jarjeyes, recebe a notícia que teve mais uma filha. Receoso que não consiga ter um filho homem para sucedê-lo e perpetuar o nome e prestígio da família, decide que transformará essa menina em um homem. Pelos costumes da época ela deveria ter uma dama de companhia, mas, ao invés disso, recebe um pajem, seu jovem serviçal. Ela é treinada desde criança na arte da esgrima, para assim, continuar a carreira militar da família. Aos 14 anos torna-se Comandante da Guarda Real. Paralelamente, França e Áustria realizam um tratado de paz por meio do casamento do príncipe Luis XVI com a princesa Maria Antonieta e, com a vinda dela, Oscar é promovida a Comandante da Guarda Pessoal da Princesa. Isso faz com que ela passe a maior parte de seu tempo no Palácio de Versalhes, o lugar onde vive o luxo e a decadência. Ela acompanha de perto o cinismo, as festas caras, a guerra pelos privilégios e as falsas aparências. O senso apurado de justiça de Oscar e André os levam à Revolução Francesa.

Versailles no bara (ベルサイユのばら Berusaiyu no bara) é um mangá shoujo de Riyoko Ikeda de 1972, adaptado para uma série animada em 1979.

O anime

Shingo Araki e Michi Himeno fizeram os desenhos dos personagens da obra de Riyoko Ikeda para a versão animada. O anime foi produzido pela TMS Entertainment (Tokyo Movie Shinsha), a mesma produtora do anime Saint Seiya – The Lost Canvas.

Guia de Episódios

Como só foram lançados 10 episódios da Rosa de Versalhes no Brasil, a partir do episódio 10, os títulos que os capítulos receberam estão em inglês. Como se pode perceber, alguns dos títulos em português são bem diferentes. Os títulos em inglês mantiveram maior fidelidade em relação aos originais. O especial “Enquanto eu Amar a Vida”, que compila os 40 episódios da série, foi lançado no Brasil dublado e teve o título adaptado para “Uma Aventura Maravilhosa”.

Episódio 1 – O Destino da Rosa (Oscar, the Destiny of the Rose)

SINOPSE: É apresentada a protagonista do anime. Oscar é a sétima filha do General de Jarjayes que em seu desespero de ter um herdeiro acaba decidindo que a menina receberá um nome masculino e será criada como se fosse homem. Oscar tem como companheiro de infância André, neto de sua babá. Ao completar 14 anos, Oscar recebe do pai a notícia de que caberá a ela liderar a guarda da futura esposa do príncipe herdeiro, a princesa austríaca Maria Antonieta. Diante de seu destino, Oscar titubeia… Escolherá viver sua vida como um homem ou como mulher?

Episódio 2 – A Borboleta da Áustria (Fly! An Austrian Butterfly / Voe! Uma Borboleta Austríaca)

SINOPSE: A princesa austríaca Maria Antonieta, menina de 14 anos, se prepara para o seu destino. Criada com certa liberdade na corte austríaca, ela deve abrir mão de seu nome, sua cultura, seus direitos ao trono de sua mãe, e enfrentar a rígida etiqueta francesa e a adaptação a vida em um país estranho. Além disso, sem que ela, a imperatriz da Áustria ou a família real francesa saibam, inimigos querem impedir que ela chegue sã e salva à Versalhes e caberá a Oscar a responsabilidade de salvá-la.

Episódio 3 – O Casamento da Princesa (A Spark in Versailles / Uma Faísca em Versalhes)

SINOPSE: Sã e salva em Versalhes, finalmente ocorre o casamento de Maria Antonieta e do príncipe Luís. Ao assinar o livro de casamento, Antonieta borra sua assinatura, o que é visto como mau agouro. Também não consegue despertar a atenção de seu jovem marido que parece ignorá-la. Tentando ocupar seu lugar na Corte, a princesa também descobre que existe uma mulher que parece ser mais importante que ela: a amante do Rei Luís XV, Madame Du Barry.

Episódio 4 – A Princesa em perigo (A Rose, Wine, and Conspiracy… / Uma Rosa, Vinho e Conspiração…)

SINOPSE: Antonieta se recusa a dirigir a palavra a amante do Rei e isso termina sendo um escândalo. Como a etiqueta exige que a dama de mais alta condição fale primeiro, Madame Du Barry, até então a mulher mais influente do reino, se sente humilhada. A partir daí tenta se aproveitar da popularidade de Oscar trazendo-a para seu lado… Mesmo que para tanto tenha que matar.

Episódio 5 – Perigo na Floresta (Tears with Dignity / Lágrimas de Dignidade)

SINOPSE: A imperatriz da Áustria se preocupa com a conduta de sua filha e mesmo desprezando a condição de Madame Du Barry, envia conselheiros para pressionarem a jovem princesa a abrir mão do seu orgulho. Frente a ameaça do Rei da França de desfazer o casamento e iniciar até uma guerra, Antonieta acaba cedendo.

Episódio 6 – A Viagem da Princesa (A Silk Dress and a Ragged Dress / Um Vestido de Seda e um Vestido em Farrapos)

SINOPSE: Depois de 4 anos de casamento (não consumado, aliás), Antonieta finalmente vai conhecer a capital do seu novo país, a cidade de Paris. Entretanto, os mesmos inimigos que atentaram contra sua vida anteriormente, pretendem estragar a festa em homenagem ao jovem casal de príncipes. Cabe a Oscar protegê-los. Também é mostrada pela primeira vez a miséria na qual vive boa parte da população e conhecemos Rosalie, sua mãe e sua ambiciosa irmã Jeanne.

Episódio 7 – O Baile de Máscara (Who Wrote the Love Letter / Quem Escreveu a Carta de Amor)

SINOPSE: Entediada e ainda negligenciada por seu marido, Antonieta decide ir incógnita a um baile em Paris, apesar de contrária à ideia, Oscar a acompanha. O baile em questão trará um novo componente tanto à vida da Princesa quanto à vida da jovem capitã: o belo Conde Fersen. Apaixonada pelo nobre sueco, Antonieta deve se mostrar mais do que cuidadosa em relação aos seus inimigos que pretendem acusá-la de adultério.

Episódio 8 – Acidente na Floresta (Oscar in my Heart / Oscar em Meu Coração)

SINOPSE: Depois de muito insistir, Antonieta finalmente recebe permissão de andar à cavalo, mas um infeliz acidente coloca a vida da princesa em risco. Oscar a salva mas André, seu amigo de infância, pode ser condenado à morte por ter se descuidado da princesa. Oscar, Fersen e a própria Antonieta suplicam ao Rei pela vida do rapaz e ele é poupado. Oscar, entretanto, se feriu gravemente quando resgatou a princesa e desmaia. No mesmo episódio, Fersen finalmente descobre que seu amigo Oscar não é “ele”, mas “ela”.

Episódio 9 – A Rosa de Versalhes (The Sun Sets, the Sun Rises / O Sol se põe, o Sol nasce)

SINOPSE: Chega o fim de uma Era. O Rei Luís XV adoece mortalmente e é chegada a hora de Antonieta se tornar rainha, ao mesmo tempo que o reinado de Madame Du Barry chega ao fim. Mas o novo casal real é muito jovem e inexperiente e sente o peso que essa nova responsabilidade representa. Será que cumprirão adequadamente a sua missão?

Episódio 10 – Uma Estranha na Corte (A Beautiful Friend, Jeanne / Uma Bela Amiga, Jeanne)

SINOPSE: Jeanne volta à cena. Tendo abandonado a família e sido adotada por uma dama da nobreza, ela agora deseja ainda mais. Acreditando ser descendente dos Valois, Jeanne arquiteta junto com seu amante a morte de sua benfeitora para ficar com os seus bens. E é mesmo capaz de tentar matar sua irmã Rosalie que, sem conseguir emprego, se encontra desesperada por não ter dinheiro para comprar os remédios e a comida que sua mãe necessita. A moça, depois de escapar da armadilha da irmã, vaga pelas ruas de Paris, absolutamente vencida pela fome e pelo desespero ela decide se prostituir. É aí que seu destino e o de Oscar se cruzam.

Episódio 11 – Fersen Departs for the Northland (Fersen parte para a Terra do Norte)

Episódio 12 – Oscar at the Duel at Dawn (Oscar no duelo ao amanhecer)

Episódio 13 – The Wind of Arras, Please Respond… (Vento de Arras, por favor responda)

Episódio 14 – The Secret of the Angel (O Segredo do Anjo)

Episódio 15 – The Countess of Casino (A Condessa do Cassino)

Episódio 16 – Mother, Her Name is…? (Mãe, seu nome é…?)

Episódio 17 – Now the Time of Encounter (Agora, o momento do encontro)

Episódio 18 – Suddenly, Like Icarus (De repente, como Ícaro)

Episódio 19 – Farewell, My Sister (Adeus, minha Irmã)

Episódio 20 – Fersen, a Farewell Rondeau (Fersen, um poema de Adeus)

Episódio 21 – The Black Rose Blooms at Night (A Rosa Negra floresce à noite)

Episódio 22 – The Necklaces Shines Ominously (O colar brilha ameaçadoramente)

Episódio 23 – Cunning and Tough (Perspicaz e violento)

Episódio 24 – Adieu, My Youth (Adeus, minha Juventude)

Episódio 25 – A Minuet of Unrequited Love (Um minueto de amor não correspondido)

Episódio 26 – I Want to See The Black Knight! (Eu quero ver o Cavaleiro Negro)

Episódio 27 – Even if I Lose the Light… (Mesmo se eu perder a Luz…)

Episódio 28 – Andre, a Green Lemon (André, o Limão Verde)

Episódio 29 – A Marionette Starting to Walk (Uma Marionete que começa a andar)

Episódio 30 – You’re the Light, I’m the Shadow (Você é a Luz, eu sou a Sombra)

Episódio 31 – A Lilac Blooming in the Barracks (Um Lilás florescendo na Caserna)

Episode 32 – The Prelude to the Storm (O Prelúdio da Tempestade)

Episódio 33 – A Funeral Bell Tolls in the Twilight (Os Sinos Fúnebres tocam no Crepúsculo)

Episódio 34 – Now ‘The Tennis Court Oath’ (Agora “O Juramento da Corte de Tênis”)

Episódio 35 – Oscar Now Splits Away… (Oscar agora se afasta…)

Episódio 36 – The Watchword is ‘Au Revoir’ (A Senha é Adeus)

Episódio 37 – On the Night of Passionate Vows (A Noite dos Votos Apaixonados)

Episódio 38 – In Front of the Door of Destiny (Diante da Porta do Destino)

Episódio 39 – His Smile is Forever Gone! (O Sorriso dele se foi para sempre!)

Episódio 40 – Adieu, My Beloved Oscar (Adeus, Minha Amada Oscar)

Especiais e Filmes

Versailles no Bara: Seimei Aru Kagiri Aishite (Contanto que haja um nome) ou I’ll Love You as Long as I Live (Eu vou te amar enquanto eu viver) ou Berusaiyu no bara: Inochi aru kagiri aishite (Rosa de Versalhes: Enquanto houver vida) é um especial que resume todos os 40 episódios do anime. Foi disponibilizada pela primeira vez em vídeo em 21 de Maio de 1987, e recebeu uma versão em 19 de maio de 1990. Com duração de 01h30, o resumo encerra após ser narrado o fim de Maria Antonieta e a outra versão encerra após mostrar o destino de Lady Oscar (versão lançada no Brasil pela Cannes Home Video sob o título “Uma Aventura Maravilhosa”).

Lady Oscar é um filme de comédia dramática e romance franco-japonês que foi baseado no mangá de Riyoko Ikeda. O filme foi escrito e realizado por Jacques Demy, e a banda sonora foi composta por Michel Legrand. Lady Oscar foi filmado na França. O filme estreou no Japão em 3 de março de 1979, na França em 26 de abril de 1980 e em Portugal o filme foi exibido em 15 de dezembro de 1983 na Cinemateca Portuguesa.

Lançamento do Anime e Dublagem no Brasil

Rosa de Versalhes chegou ao Brasil por meio de fitas VHS entre os anos 1994 e 1995. A empresa Europinha (hoje, Europa Filmes) lançou cinco fitas mas não padronizou como se fosse uma série única, pois algumas fitas não tinham sequer o título Lady Oscar. O especial “Uma Aventura Maravilhosa” foi distribuído por Cannes Home Video.

  • Uma Aventura Maravilhosa (Especial “Enquanto eu Amar a Vida”, que resume os 40 episódios)
  • Lady Oscar: O Destino da Rosa | A Borboleta da Áustria (Episódios 1 e 2)
  • Lady Oscar em O Casamento da Princesa (Episódios 3 e 4)
  • Lady Oscar em A Viagem da Princesa (Episódios 5 e 6)
  • O Baile de Máscara (Episódios 7 e 8)
  • Uma Estranha na Corte (Episódios 9 e 10)

A dublagem foi realizada pelo estúdio Marshmallow em São Paulo, confira o elenco:

  • Oscar François de Jarjayes: Fátima Noya
  • André Grandier: Silvio Giraldi
  • Maria Antonieta: Eleonora Prado
  • Hans Axel von Fersen: Hermes Baroli
  • François Augustin Regnier de Jarjayes: Luiz Antônio Lobue
  • Girodelle: Marcelo Campos
  • Jeanne: Marli Bortoletto

Mais imagens do anime

O mangá

Riyoko Ikeda (池田 理代子), nasceu em 18 de dezembro de 1947 em Osaka, é uma mangaká japonesa que já escreveu vários mangá shoujo, muitos dos quais baseados em acontecimentos históricos, como a Revolução Francesa e a Revolução Russa. Seu mangá de maior sucesso mundial é Rosa de Versalhes. Um dos seus mangá mais recentes é uma versão de Der Ring des Nibelungen (O Anel do Nibelungo), publicado em 2001-2002 pela Shueisha no Japão. Entre suas obras pode-se ainda mencionar Orpheus no mado (A janela de Orfeu) em 1976-1981 na revista Margaret, situado na Rússia pré e pós czarista, e Oniisama e… (Para o meu irmão) em 1973-1975 também na Margaret, uma história que envolve temas como drogas, lesbianismo e suicídio. Em 1995, Ikeda decidiu iniciar uma carreira musical como soprano.

O mangá no Brasil

Em 2019, a Editora JBC lançou no Brasil os primeiros volumes de Rosa de Versalhes. Em um lançamento especial, com projeto gráfico brasileiro, o novo formato (Big) reuniu duas edições japonesas em um único volume. Desta forma, em 5 volumes a história clássica foi finalizada.

Um verdadeiro marco na história dos mangás shojo, Rosa de Versalhes é sucesso mundial da autora Riyoko Ikeda. A obra foi produzida entre 1972 e 1973, na mesma época em que as reivindicações pelos direitos das mulheres haviam tido início e estavam em evidência no mundo todo. Com temas que trazem à tona questões sobre gênero, senso de justiça, direitos humanos e momentos históricos reais, Ikeda revolucionou a forma de se fazer mangá para o público feminino abrindo caminho e influenciando uma nova geração de mangakás dos mais diversos segmentos.

Rosa de Versalhes – Personagens

Lady Oscar é criada como menino por seu pai e adquiriu diversas habilidades enquanto estudava na escola militar, dentre elas a esgrima. É dotada de muita educação e tem vasto conhecimento no mundo das artes. Enfrenta o mundo masculino machista dos soldados e capitães, mas não desiste de seu objetivo, e consegue unir-se à guarda real do Rei Luís XVI.

André Grandier é o melhor amigo de Oscar. Ambos estudaram juntos e criaram laços fortes desde a infância. André tem uma paixão secreta por ela, mas aparentemente impossível.

Maria Antonieta enfrenta uma mudança radical em sua vida quando está prestes a se casar com o Rei Luís XVI. Abre mão de sua liberdade, cultura e seu nome, para encarar a dura etiqueta francesa e a adaptação em um país estranho. E é por isso que Oscar entra em sua vida. Como chefe da guarda real, ela terá a responsabilidade de proteger a futura rainha.

DADOS DA COLEÇÃO
Autoria: Riyoko Ikeda (autora)
Gêneros/Categorias: Drama e Romance
Número volumes: Completo em 5 volumes (Big)
Classificação etária: 16 anos

Pachinko

Pachinko (パチンコ) é um entretenimento e jogo de azar praticado em máquinas que se assemelham a uma junção entre pinball e slot machine. Esse jogo surgiu na era Taishou e era voltado para crianças. Foi proibido no ano de 1942. Voltou a ser permitido em 1946, sendo uma empresa em Nagoya que construiu a primeira máquina após a liberalização.

pachinko é praticado em uma máquina chamada pachinko dai. Esta máquina tem um painel com vários pregos e uma tampa de vidro e mecanismos elétricos. O jogador compra uma quantidade pequenas de bolas de metal (pachinko dama) e as usa para jogar. Estas bolas são lançadas e rebatem nos pregos, quando as bolas entram em locais específicos a máquina dá mais bolas ao jogador. Com as bolas novas o jogador pode continuar a jogar ou trocá-las por prêmios. Ultimamente, a maioria das máquinas de pachinko têm mecanismo eletrônicos, sendo chamadas de dejipachi. O pachinko é definido pela lei chamada fuutekihou, lei que regulamenta negócios relacionados a moral, como: centro de diversão que desperta apreensão quanto a excitar o desejo de jogar dos clientes. Esta lei proíbe que a loja de pachinko troque os prêmios por dinheiro, por isso o pachinko tecnicamente não é um jogo de azar. Os prêmios comuns são: cigarros, maquiagem, comidas, gravatas, CDs e DVDs. Porém, no Japão é comum ter lugares que trocam esses prêmios por dinheiro logo ao lado dos lugares que abrigam os jogos.

Homenagens a Lady Oscar

Oscar foi uma personagem muito popular no Japão nos anos 70 e influenciou muitos mangakás dos anos 80, como Masami Kurumada. O autor de Saint Seiya, por exemplo, homenageou Lady Oscar nos Cavaleiros do Zodíaco com o personagem Misty de Lagarto e em Ring Ni Kakero com o personagem Napoleon Bara.

Fanarts

  • Marco Albiero (Itália)
  • Diego Maryo (Brasil)

Teatro Takarazuka

A Takarazuka Revue (宝塚歌劇団 Takarazuka Kagekidan) é uma companhia de teatro japonesa formada exclusivamente por mulheres, que interpretam todas as personagens. O espetáculo permaneceu em cartaz até 2006, quando registrou 1.500 apresentações ininterruptas, visto por 450 mil pessoas. Em 2013, a companhia comemorou o centenário do Takarazuka e preparou uma remontagem de suas peças mais representativas, onde Rosa de Versalhes foi incluída.

Exposições

Exposição interativa de Rosa de Versalhes que aconteceu de 17 de março até 18 de setembro de 2017 no Artrick Museum de Yokohama.

Riyoko Ikeda, a autora do mangá shoujo altamente influente Rosa de Versalhes, participou de palestra e deu autógrafos no parque temático Huis Ten Bosch em Nagasaki, como parte de sua exposição. A exposição de arte Rosa de Versalhes ocorreu em 2015.

 

Rosa de Versalhes 45º aniversário Riyoko Ikeda, em 2012.

Rosa de Versalhes teve um encontro especial de fãs, com itens em exposição, no Brasil. A ABRADEMI (Associação Brasileira de Desenhistas de Mangá e Ilustrações) e a Associação Cultural e Assistencial Mie Kenjin do Brasil organizaram o meeting comemorativo dos 40 anos da criação do mangá, em 2012.

Mais informações sobre a Rosa de Versalhes, CLIQUE AQUI.

Fontes: http://www.shoujohouse.clubedohost.com/Shoujo/episodios.htm , http://www.cai.org.br/CAI-series/LadyOscar/historia.htm, https://editorajbc.com.br/mangas/colecao/rosa-de-versalhes/, https://twitter.com/CassianoCe/status/1261372522232115200, https://natalie.mu/comic/news/224940, https://anidb.net/anime/3542 .

6 Replies to “Rosa de Versalhes”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *